Журнал «FoodService»:
все о рынке питания вне дома

  • Н. Федорина "Французско-русский словарь по вину"

Н. Федорина "Французско-русский словарь по вину"

Н. Федорина


Французско-русский словарь по вину
М.: ООО «СвР-Аргус», 2004
Иногда на титульном листе книги значится: «Текст приводится в авторском варианте». Это означает, к примеру, что текст был порезан цензурой, и теперь его можно прочитать в эталонном варианте. «Русско-французский словарь по вину» издан не только в авторской редакции. Он издан и на средства автора, хотя об этом нет упоминания в выходных данных.
Словарные статьи, навскидку прочитанные сотрудниками редакции профессионалам в винной области, оказались, с их точки зрения, и недостаточно точными, и недостаточно полными. Champagne brut zero – шампанское без дозажного ликера – нужно искать по слову zero – ноль, нуль (число). Попалось и такое, видимо, исключительно «французское» и «винное» понятие, как wisky. Хотя, например, образные дегустационные термины, зачастую трудные для перевода, представлены достаточно полно. Проверить это самим в редакции не удалось: ни одного нормативного винного словаря на русском языке до сих пор нет.
Так что пока к услугам сомелье и винных продавцов 5 тыс. словарных статей – несколько лет работы пионера винной лингвистики Надежды Федориной.

М.А. Урицкая, И.А. Исаев, С.А. Яковлева


Восточный дневник дизайнера. Искусство
интерьеров в культурах разных стран
М.: Ниола 21-й век, 2004
Книга с предисловием Татьяны Метаксы, первого заместителя генерального директора Государственного музея Востока, прямо не отсылает к дизайну ресторанов или кафе. Но она содержит наглядное описание интерьерных традиций Индии, Китая, Японии, Таиланда, Бирмы, Филиппин и Индонезии, поэтому ресторатору, желающему лично определиться с будущим стилем заведения, будет очень полезной.
Помимо теоретических рассуждений о значении той или иной детали, например дверей, полочек, аксессуаров и др., приводится масса их изображений. Что ценно: в большинстве нестандартно вписанных в интерьеры предметах узнаются вещи, продающиеся в московских магазинах (их перечень приводится на последней странице обложки).
То есть изобретательность
при оформлении ресторана можно проявить с минимальными затратами.
Иллюстраций здесь вообще очень много, и они отличного качества, дают полное представление об атмосфере того или иного национального стиля. Еще одна полезная часть книги – глоссарий, или словарь с различными терминами, упоминаемыми в «Дневнике».

Выпуск журнала:
Комментарии (0)